Tradécom

Ein Team von talentierten Übersetzern

Drücken Sie sich so genau aus, wie es Ihr Handwerk erfordert!

Unsere Kompetenz

Wir übernehmen seit vielen Jahren Übersetzungen in den meistgenutzten Sprachen der Industrie: vom Englischen über Spanisch und Italienisch bis Deutsch, aber auch Schwedisch und Chinesisch, um nur einige zu nennen.

Unsere Partnerübersetzer wurden aufgrund ihres Know-hows, ihrer Erfahrung und ihrer Arbeitsqualität mit größter Sorgfalt ausgewählt. Sie übersetzen stets in ihre Muttersprache. Diese Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter üben ihren Beruf in Vollzeit aus. Wir kennen sie gut, einige von ihnen seit zwanzig oder dreißig Jahren.

Tradécom führt seit 1988 mit größter Sorgfalt Übersetzungen aus. Übersetzung durch spezialisierte muttersprachliche Übersetzer, Korrekturlesen durch einen zweiten Übersetzer, Einhaltung von Terminen und Vertraulichkeit: nicht einfache Qualitätsverpflichtungen, sondern zusätzliche Chancen für Ihren Erfolg. Und die Garantie, dass Sie die ganze Welt zu Ihrer Spielwiese machen können.

Der Preis einer Übersetzung

Die Übersetzung ist der letzte Schritt des Kommunikations- oder Dokumentationsprozesses oder für die Lieferung einer Ausrüstung. Dabei handelt es sich um eine wesentliche Etappe eines Projekts. Dennoch werden das Budget und die Frist oft vernachlässigt, was unsere Kunden manchmal dazu veranlasst, unrealistische Lieferfristen von uns zu verlangen!

Das Übersetzen stellt einen großen Zeitaufwand dar und erfordert den Einsatz von breitgefächerten spezifischen Kompetenzen. Wieviel Zeit haben Ihre Mitarbeiter dafür aufgebracht, um das Originaldokument zu verfassen?

Für Dokumente, die veröffentlicht werden sollen (beispielsweise Übersetzungen von Broschüren, Katalogen, Internetauftritten) umfasst der Übersetzungsvorgang das Anpassen, Neuschreiben und Überprüfen in einer anderen Sprache. Es sind mehrere Arbeitstage erforderlich, und nicht nur ein paar Stunden, um ein Dokument von rund dreißig Seiten zu übersetzen.

Unterhalb eines gewissen Preises müssen Sie die Qualität und die Zuverlässigkeit der Arbeit in Frage stellen. Bei Tradécom werden Ihre Übersetzungen nicht durch Studenten oder Praktikanten ausgeführt, sondern durch professionelle Fachübersetzer, die mindestens ein vierjähriges Studium absolviert haben, und oft über mehr als zwanzig Jahre Berufserfahrung verfügen.

Unser Sprachangebot umfasst:

  • Französisch
  • Englisch
  • Deutsch
  • Italienisch
  • Spanisch
  • Niederländisch
  • Polnisch
  • Portugiesisch
  • Schwedisch

Technologie im Dienste der Übersetzer

Stella N.
Leiterin Kommunikation, Kundenbeziehungen und Presse – Schiebesysteme

Vielen Dank für all diese sorgfältig ausgeführten Übersetzungen. Wie immer!

Claude R.
Geschäftsführer – Antriebe und Automatik

Ich habe gerade das Korrekturlesen des ersten Katalogs abgeschlossen. Die geleistete Arbeit ist von sehr guter Qualität. Ihre Übersetzung gefällt mir wirklich gut!

Élise V.
Verkaufssupport – Verwaltungsgesellschaft

Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Arbeit. Wir haben mit der Verwendung der Schulungsunterlagen begonnen und konnten uns risikofrei darauf verlassen – nach meiner Erfahrung mit anderen Übersetzern ist das keineswegs immer der Fall! Danke auch für die fristgerechte Lieferung.